内幕徽标 的word "内幕".
关闭图示 Two crossed lines 那form an 'X'. It indicates a way to close an interaction, or dismiss a notification.

'伟大的英国烘焙表演'面对批评'Japanese Week'一集,但一位日本糕点师傅说没有'不会把一切都弄错

的british baking show
保罗·好莱坞(Paul Hollywood)和普鲁·里斯(Prue Leith)法官评判选手'签名挑战赛期间的可丽饼。
网飞
  • "伟大的英国烘焙表演"每集进行三轮竞争性测试,测试英国家庭面包师的厨艺水平:签名,技术和展示挑战。
  • 10月30日,演出's "Japanese Week"情节在美国Netflix上发布了。
  • Viewers on 推特 said 那contestants were infusing their bakes with flavors from other Asian countries, like China 和 印度. 
  • 业内人士与糕点师加藤智子谈过 法式蛋糕店, who believes 那Japanese cuisine has "传统和非传统的空间" baking.
  • 参观内幕'的主页以获取更多故事.

"伟大的英国烘焙表演" released its "Japanese Week"于10月30日在Netflix上播出,并在大西洋两岸的观众面前'该系列代表日本烘焙的方式给人留下了深刻的印象。

Specifically, many felt 那the episode conflated different types of Asian cuisine, echoing the racist stereotype 那all Asian cultures are the same.

加藤智子(Tomoko Kato),行政糕点师兼纽约糕点店老板 法式蛋糕店, told 内幕 那while she can understand the criticism of the show'的情节,她觉得 "传统和非传统都有余地"在日本料理中烘烤。

的'Japanese Week'这一集在Twitter播出时成为Twitter上的热门话题,观众用非日本风味呼唤参赛者

在Twitter上,观众大声疾呼"实际的日本甜点"插曲中的特色'面临的三个挑战以及许多面包师如何选择在烘烤中使用印度和中国风味。

一些参赛者知道他们'd在烘烤时使用非日本风味。彼得·索金斯(Peter Sawkins)承认,他装满羊肉和羊肉形状的bun头是"受中国启发比受日本启发更多,"而劳拉·阿德林顿's "piggy pork belly bun" used 葡萄干蚝油,这两种方式在中式烹饪中较为常见。

"日本元素是the头,但这可能是更传统的中国风味猪肉,"挑战期间,阿德灵顿对镜头说。

的great british baking show
彼得·索金斯(Peter Sawkins)制作了充满羊肉的羊肉steam头。
网飞

印度风味与中国风味一样,也代表了第一个挑战。例如,选手Marc Elliot使用了 达尔 (扁豆)和芒果酸辣酱放在他的bun头中。

另一名参赛者Hermine则用香菇(日本料理中常见的蘑菇),五香鸡肉和新鲜的辣椒制作ed头,将它们做成大熊猫状— an animal that's 原产于中国中部,而非Twitter指出的日本。

 

Some also pointed out a possible issue with the root of the first round signature challenge: 那steamed buns are actually Chinese in origin, not 日本ese (though s头有很多变化 在其他文化中,包括日本)。

的mixing in of other, non-Japanese Asian cuisines wasn'观众与该集有关的唯一问题。

几个人在同一个主持人马特·卢卡斯(Matt Lucas)开玩笑时讲了一个文化上不敏感的时刻"cat poo 咖喱" as a play on the katsu 咖喱 contestant David Friday said he'd用在他的bun头中。

"请原谅,但是这是什么……" 记者Lindsey Wasson在推特上写道。 "7 mins in & we've had a 'cat poo 咖喱' (katsu 咖喱 joke)," she added.

参赛者经常使用非传统成分'伟大的英国烘焙表演'

尽管该系列越来越多地以美食为中心,例如"Japanese Week"近年来,每集通常只着重于一种类型的烘焙,例如蛋糕,饼干或面包。众所周知,面包师在那几周的调味中就具有创新性(非传统性),可以将世界各地的风味和食材注入传统的英式或法式烘焙中。

本季两个著名的例子包括Hermine's 摩洛哥塔金肉馅饼,在传统的康沃尔糕点中以摩洛哥风味为特色,'s 东印度Battenberg蛋糕.

伟大的英国烘焙表演
Hermine made spiced chicken, shiitake mushroom, 和 chili steamed buns 那were shaped like pandas.
网飞

日本糕点厨师加藤智子告诉《知情人》,她相信'传统和非传统都有余地' baking

加藤(Kato)违反了Twitter的共识,尽管她没有'认为批评是完全错误的。

"我可以理解批评,但个人认为'真的很困扰我" Kato said.

"有一种日本料理严格遵循传统," she continued. "但这不属于任何节目's]挑战。日本有许多独特的饮食风格和特色。传统和非传统都有空间。"

关于观众' point about steamed buns being included, Kato said 那in 日本, the steamed bun, which is called "尼库曼"在该国,已成为饮食文化的一部分。

也就是说,加藤确实想知道为什么"伟大的英国烘焙表演"特别选择了nikuman,并指出还有很多其他面包,例如kare pan和anman,该节目可能会突出显示。"[潘潘和安曼]对我来说更像日本人," Kato said.

Bryan Washington wrote for 的New Yorker in April 那"煎锅有点像可口的果冻甜甜圈,咖喱馅被包裹在油炸的酵母外壳中。"根据华盛顿的说法,家常菜锅可以追溯到1920年代的东京一家面包店。

安曼另一种传统的日式小吃,是每个Tastemade装满an子或红豆沙的steam头。

对于技术挑战,要求面包师制作抹茶面包êpe蛋糕,加藤说这是日本主题烘焙的合适任务。

Crêpes themselves are 法语起源,来自烹饪教育学院。但是,加藤告诉Insider,法国的烘焙对日本的烘焙有很大的影响,并说êpe cakes was a "totally appropriate"挑战要包括在剧集中。 

"在日本,法国的糕点很普遍," Kato said. "您经常会看到日本厨师出国留学并在这些影响下返回日本。而法国不是'您看到的唯一一种影响日本的烘焙方式。我在日本最喜欢的蛋糕之一是德国Baumkuchen。"

As for the kawaii cakes the bakers were asked to make for the final showstopper challenge, Kato told 内幕 那this baking trend is popular in 日本. 

伟大的英国烘焙表演
参赛者Hermine'卡哇伊蛋糕的特色是樱花。
网飞

"有明显的卡哇伊美学。您确实可以在日式烘焙中找到它,但是我想说,更经典的法式糕点在日本更受欢迎," she said.

尽管对节目如何代表日本烘焙并不感到困扰,但加藤确实提出了一些改进建议。她说,如果节目再做一次,最好加入受欢迎的日本甜点,例如日本芝士蛋糕,这是个好主意。"Japanese Week"未来的情节。

这不是'本赛季有争议的第一刻— or the series

中"Bread Week,"法官普雷·里斯(Prue Leith)法官说保罗法官好莱坞(Paul Hollywood)后引起了轻微的愤慨'S版本的babka胜过任何她'd had in New York. 

保罗·好莱坞(Paul Hollywood)Prue Leith babka
保罗·好莱坞(Paul Hollywood)和普鲁·里斯(Prue Leith)的陪审团成员是巴巴面包。
网飞

"我在纽约有过'不像这样好" Leith 说过。Her response riled up quite a few viewers who 来到纽约babka's defense 并开玩笑地称她为评论"blasphemy."

Over the years, viewers 和 food publications have argued 那the show has a complicated relationship with cultural bakes. 

"Anyone who's watched ['伟大的英国烘焙表演']还知道,当法官认为某物有太多香料时,他们会变得多刺;他们会轻易地使非英国食品变得异国情调;一个好面包师的标准标志是他们制作维多利亚海绵的能力如何," Jaya Saxena 在二月为《食者》写

萨克森纳(Saxena)回应萨那·诺尔(Hana Noor Haq), 他于2019年9月为Gal-Dem撰写 那"伟大的英国烘焙表演" has "香料有问题。" 

另一方面,一些表演'各种各样的前参赛者为系列赛辩护,以免他们被指控洗白。露比·丹多(Ruby Tandoh)出场'的第四季,在二月份为《加热》撰写了一篇中篇文章,"浸透在老式的,隐性的白色英国主义的象征中,"它继续促进 多样化的人才.

第六季的冠军纳迪亚·侯赛因 went on to become a successful cookbook author 和 writes a weekly column for 的Times. 第九季冠军拉胡尔·曼达尔(Rahul Mandal), also writes for 的Times. 本杰明娜·埃比休(Benjamina Ebuehi),是第7季的四分之一决赛选手,是食品设计师和面包师,并出版了食谱, "The New Way to Cake," 在2019年。Ebuehi还经营自己的博客, 胡萝卜& Crumb.

网飞没有立即回应Insider'的评论请求。 

"伟大的英国烘焙表演"目前正在Netflix上播放。看,你'我需要注册一个 网飞 订阅。基本计划每月收费8.99美元,标准计划每月收费12.99美元,高级计划每月收费15.99美元。 (当您通过我们的链接订阅服务时,我们可能会从我们的会员合作伙伴那里赚钱。)

披露:Business 内幕母公司Axel Springer的首席执行官MathiasDöpfner是Netflix董事会成员。 商业内幕 情报的Z代

跟着我们: 有问必答在Facebook上

关闭图示 Two crossed lines 那form an 'X'. It indicates a way to close an interaction, or dismiss a notification.